แม่ครัวชาวไทยทำงานในออสเตรเลียอาจถูกส่งกลับบ้านเกิด เหตุสอบภาษาอังกฤษไม่ผ่าน
22 เม.ย. 2565 เว็บไซต์ นสพ.Daily Mail ของอังกฤษ เสนอข่าว Hardworking Thai chef who's lived in Australia since 2015 faces deportation after failing a tough English test 15 times – so could YOU pass it? ระบุว่า Sky Sinjack แม่ครัวชาวไทยซึ่งทำงานในบริษัทรับจัดงานเลี้ยงที่ประเทศออสเตรเลีย อาจไม่ได้รับอนุญาตให้ทำงานต่อและถูกส่งตัวกลัวประเทศไทย เนื่องจากเธอสอบวัดความรู้ภาษาอังกฤษไม่ผ่าน ซึ่งนับตั้งแต่เธอทำงานในออสเตรเลียเมื่อปี 2558 เธอสอบไปแล้วถึง 15 ครั้ง แต่ก็สอบตกทุกครั้ง
Sinjack เป็นพนักงานของ JunEdelmuth Catering ในเมืองซิดนีย์มาแล้ว 7 ปี มีวีซ่าทำงานชั่วคราว สามารถใช้ภาษาอังกฤษได้ในระดับหนึ่งที่เกี่ยวข้องกับงานในครัว ที่นี่เสิร์ฟอาหารกว่า 1,000 ชุดในช่วงสุดสัปดาห์ ซึ่งเธอมีความสามารถในการทำอาหารหลากหลายชนิด อีกทั้งยังเป็นผู้ฝึกสอนพนักงานใหม่ด้วย จนเพื่อนร่วมงานยกย่องว่าเป็นเหมือน “กระดูกสันหลัง (Backbone)” ขององค์กรเลยทีเดียว
จูน อีเดลมัธ (June Edelmuth) เจ้าของบริษัทดังกล่าว เล่าว่า ตลอดเวลาของการทำงาน Sinjack นั้นวางตัวดี ซื่อสัตย์ และยังมีรอยยิ้มอยู่เสมอ ซึ่งแม่ครัวชาวไทยต้องผชิญกับการสอบที่ใช้ถ้อยคำซึ่งไม่เคยได้ใช้ในชีวิตประจำวัน เช่น “นักจิตวิทยา (psychologist)” หรือ “นักจิตวิเคราะห์ (psychoanalyst)” ทั้งนี้ ที่ผ่านมา ตนและสตีฟ (Steve) ผู้เป็นสามี ใช้เงินไปแล้ว 20,000 เหรียญสหรัฐ หรือกว่า 6 แสนบาท กับการให้ Sinjack ได้เรียนภาษาอังกฤษ ซึ่งจำเป็นต่อการสอบเพื่อยื่นขอสัญชาติ และครั้งล่าสุดเธอก็ยังสอบตก ได้เพียง 1 คะแนนเท่านั้น
Sinjack กล่าวว่า ตนเสียใจเพราะจริงๆ แล้วอยากอยู่ที่ออสเตรเลีย ขณะที่ จูลี่ (Julie) เพื่อนร่วมงานของเธอ กล่าวเสริมว่า การสอบภาษาอังกฤษมีข้อสอบที่ใช้ในมหาวิทยาลัย ซึ่งเป็นคำที่ผู้คนไม่ได้ใช้ในชีวิตจริง แม้จะซ้อมก่อนไปสอบ แต่ตนก็ต้องบอกว่ามันยากมาก และคิดว่าแม้แต่ชาวออสเตรเลียจำนวนมากก็คงไม่สามารถสะกดคำเหล่านี้ได้ พวกเขาพูดเร็ว และเราก็ต้องเขียนให้เร็วด้วย
รายงานข่าวกล่าวต่อไปว่า หลังจากเรื่องราวของ Sinjack ปรากฏผ่านสื่อในออสเตรเลีย มีหลายคนเสนอว่าจะสอนภาษาอังกฤษให้โดยไม่คิดค่าใช้จ่าย ซึ่งรวมถึงครูภาษาอังกฤษมืออาชีพด้วย ล่าสุด Sinjack ได้รับวีซ่าชั่วคราวฉบับใหม่ซึ่งจะมีอายุ 2 ปี และเธอกำลังจะยื่นขอขึ้นทะเบียนเป็นผู้พำนักในระยะยาวในเดือน มิ.ย. 2565 ขณะที่ กระทรวงมหาดไทยของออสเตรเลีย อยู่ในระหว่างการทดสอบ
รัฐบาลออสเตรเลียยังคงเดินหน้าใช้การทดสอบภาษาอังกฤษเป้นขั้นตอนในกฎหมายการย้ายถิ่นฐานเพื่อจัดการความเสี่ยงด้านการย้ายถิ่นอย่างมีประสิทธิภาพ เพื่อรับรองว่าผู้ถือวีซ่าสามารถมีส่วนร่วมกับชุมชนในออสเตรเลียได้อย่างเต็มที่ ขณะที่ อดัม เบิร์นส์ (Adam Byrnes) ทนายความผู้เชี่ยวชาญคดีการย้ายถิ่นฐาน ให้ความเห็นว่า รัฐบาลควรใช้ดุลพินิจในการยกเว้นกฎในปัจจุบัน เพราะการยกเว้นข้อกำหนดการสอบภาษาอังกฤษเป็นกรณีๆ ไป อาจมีผลในกรณีมีผู้พิสูจน์แล้วว่าสามารถหางานทำและอยู่ร่วมในสังคมได้
โปรดอ่านก่อนแสดงความคิดเห็น
1.กรุณาใช้ถ้อยคำที่ สุภาพ เหมาะสม ไม่ใช้ ถ้อยคำหยาบคาย ดูหมิ่น ส่อเสียด ให้ร้ายผู้อื่น สร้างความแตกแยกในสังคม งดการใช้ถ้อยคำที่ดูหมิ่นหรือยุยงให้เกลียดชังสถาบันชาติ ศาสนา พระมหากษัตริย์
2.หากพบข้อความที่ไม่เหมาะสม สามารถแจ้งได้ที่อีเมล์ online@naewna.com โดยทีมงานและผู้จัดทำเว็บไซด์ www.naewna.com ขอสงวนสิทธิ์ในการลบความคิดเห็นที่พิจารณาแล้วว่าไม่เหมาะสม โดยไม่ต้องชี้แจงเหตุผลใดๆ ทุกกรณี
3.ขอบเขตความรับผิดชอบของทีมงานและผู้ดำเนินการจัดทำเว็บไซด์ อยู่ที่เนื้อหาข่าวสารที่นำเสนอเท่านั้น หากมีข้อความหรือความคิดเห็นใดที่ขัดต่อข้อ 1 ถือว่าเป็นกระทำนอกเหนือเจตนาของทีมงานและผู้ดำเนินการจัดทำเว็บไซด์ และไม่เป็นเหตุอันต้องรับผิดทางกฎหมายในทุกกรณี