8 สิงหาคม 2567 มาจนถึงทุกวันนี้ยังมีนางยัลณี ขุนดำ ประธาน กลุ่มแม่บ้านเกษตรกรบ้านวังพะเนียด ตำบลเกตรี (เกด-ตรี) อำเภอเมือง จังหวัดสตูลที่เริ่มก่อตั้งกลุ่มเมื่อปี 2547 และยังคงอนุรักษ์และสืบสานขนมโบราณให้คนรุ่นใหม่ได้ชิม
ทันทีที่มียอดสั่งซื้อกลุ่มแม่บ้านที่นี่หลังเสร็จภารกิจจากกรีดยางพาราและงานบ้าน จะมารวมตัวกันที่นี่มัสยิดในหมู่บ้าน เพื่อที่จะช่วยกันทำขนมโรตีกาปาย ที่มีส่วนผสมของ น้ำตาล,ไข่,เนย,นม,เกลือ ,และแป้งสาลี นำมาผสมรวมกันนวดจนแป้งเหนียวหนึบ ก่อนที่จะนำเข้าเครื่องรีดเพื่อให้แป้งเป็นแผ่นบาง
จากนั้นได้นำมาตัดเป็นชิ้นสี่เหลี่ยมผืนผ้า ซึ่งก่อนหน้านี้ โรตีกาปายที่นี่จะเป็นแผ่นวงกลม แต่ด้วยที่เหลือเศษแป้งจำนวนมาก ทำให้มีการปรับเปลี่ยนรูปลักษณ์ ของขนมมาเป็นสี่เหลี่ยมผืนผ้าแทน และขั้นตอนที่ช้าที่สุดที่ทางกลุ่มแม่บ้านบอกคือการเรียงแป้งที่ผ่านการตัดเรียบร้อยแล้ว ลงบนถาดที่ละแผ่นเพื่อพักไว้และรอเข้าเตาอบที่อุณหภูมิร้อนสม่ำเสมอกันจนทำให้แป้งสุกฟูเป็นอันเสร็จกระบวนการทำขนมโรตีกาปาย
จากนั้นแพ็คใส่ถุงซีลภายใต้ชื่อแบรนด์ “โรตีกาปาย” ทุ่งเกตรีขนมพื้นเมืองสตูล, วิสาหกิจชุมชน,สินค้า OTOP ,มผช.,เครื่องหมายฮาลาล, กรอบมันอร่อยรับความอร่อยคู่เมืองสตูล
นางบุหลัน อาดำ อายุ 60 ปี การตลาดของกลุ่มฯ บอกว่า เมื่อก่อนจะทำเป็นรูปทรงกลม แต่ปัจจุบันได้เปลี่ยนเป็นทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้าเพื่อไม่ให้เหลือเศษแป้ง ขนมชนิดนี้ต้องทำเป็นกลุ่มเนืองจากมีหลายขั้นตอนโดยเฉพาะขั้นตอนการเรียงชิ้นแป้งบนถาดจะใช้เวลานานกว่าขั้นตอนเอง เพราะหากวางชนิดแป้งซ้อนกันจะทำให้ขนมไม่สุก
นายจีรศักดิ์ อาดำ ผู้ใหญ่บ้านหมู่ที่ 5 บ้านวังพะเนียด บอกว่า ขณะนี้เป็นขนมโบราณที่สืบทอดมาจากรุ่นสู่รุ่นแล้ว ดั้งเดิมเป็นขนมพื้นเมืองโบราณของชาวปากีสถานนิยมใช้เป็นเสบียงเวลาเดินทางไปค้าขายในต่างประเทศเพราะเป็นขนมที่เก็บไว้ได้นาน เป็นเรื่องดีที่ชาวบ้านได้ร่วมกันสืบสานให้ขนมชนิดนี้คงอยู่ โดยปกติแล้วจะนิยมนำมากินคู่กับโกปี้ หรือ กาแฟโบราณ มีรสชาติกรอบเค็มมัน ซึ่งเป็นรสชาติดั้งเดิม หรือจะนำมายำกับมะพร้าวอ่อนก็เพิ่มความอร่อย
สำหรับราคาซื้อขายขนมโรตีกาปายขาย 3 กล่องร้อย ,หรือจะซื้อครึ่งกิโลกรัม 90 บาทหรือ 1 กิโลกรัม 180 บาท ติดต่อสอบถามเพิ่มเติมได้ที่ก๊ะบุหลัน โทร. 082-375-9497 หรือ ก๊ะไลลา กรมเมือง โทร. 087-290-8601
คำว่ากาปาย มีที่มาจากชื่อภาษามลายู แปลว่า “เรือสำเภา” หรือมีอีกชื่อหนึ่งว่า ขนมฟ่อปิ้ง ที่แปลว่า “ขนมไฟ” ซึ่งเป็นศัพท์ภาษาจีน เพราะขนมนี้ได้รับการเผยแพร่จากพ่อค้าชาวจีนที่ติดต่อค้าขายกับคนในพื้นที่จ.สตูล เมื่อหลายร้อยปีก่อน หรือบางแหล่งอ้างอิงก็บอกว่า ขนมนี้ได้รับอิทธิพลจากชาวปากีสถานที่นิยมใช้เป็นเสบียงเวลาเดินทางไปค้าขายต่างประเทศ อย่างไรก็ตามขนมโรตีกาปายได้กลายมาเป็นขนมพื้นเมืองของจังหวัดสตูลนับแต่นั้นมา
โรตีกาปาย มีสองรูปแบบ คือแบบแผ่นกลม และแบบแผ่นสี่เหลี่ยม ทั้งสองแบบจะมีขนาดพอคำ มีรสชาติแตกต่างกัน โดยแบบแผ่นกลมจะมีรสเค็มมัน ซึ่งเป็นรสดั้งเดิมส่วนแบบแผ่นสี่เหลี่ยมนอกจากจะเค็มมันแล้วยังมีรสชาติอมหวานอีกเล็กน้อย ซึ่งเป็นรสที่เด็กๆชอบ และนี่คืออีกหนึ่งขนมที่กำลังนับวันจะเลือนหายไปจากทำเนียบขนมหากินยากของจังหวัดสตูล ดังนั้นมาร่วมกันสืบสานขนมพื้นถิ่นของเราด้วยการอุดหนุนสินค้าของผู้ผลิต และหากมีโอกาสและเวลาก็สามารถเรียนรู้ถึงกระบวนการและขั้นตอนการทำโรตีกาปายได้อีกด้วย
โปรดอ่านก่อนแสดงความคิดเห็น
1.กรุณาใช้ถ้อยคำที่ สุภาพ เหมาะสม ไม่ใช้ ถ้อยคำหยาบคาย ดูหมิ่น ส่อเสียด ให้ร้ายผู้อื่น สร้างความแตกแยกในสังคม งดการใช้ถ้อยคำที่ดูหมิ่นหรือยุยงให้เกลียดชังสถาบันชาติ ศาสนา พระมหากษัตริย์
2.หากพบข้อความที่ไม่เหมาะสม สามารถแจ้งได้ที่อีเมล์ online@naewna.com โดยทีมงานและผู้จัดทำเว็บไซด์ www.naewna.com ขอสงวนสิทธิ์ในการลบความคิดเห็นที่พิจารณาแล้วว่าไม่เหมาะสม โดยไม่ต้องชี้แจงเหตุผลใดๆ ทุกกรณี
3.ขอบเขตความรับผิดชอบของทีมงานและผู้ดำเนินการจัดทำเว็บไซด์ อยู่ที่เนื้อหาข่าวสารที่นำเสนอเท่านั้น หากมีข้อความหรือความคิดเห็นใดที่ขัดต่อข้อ 1 ถือว่าเป็นกระทำนอกเหนือเจตนาของทีมงานและผู้ดำเนินการจัดทำเว็บไซด์ และไม่เป็นเหตุอันต้องรับผิดทางกฎหมายในทุกกรณี